P. S. Sundaram: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
#suggestededit-add 1.0
Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit
Citation bot (talk | contribs)
Alter: template type. Add: jstor. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Abductive | Category:Tirukkural translators | #UCB_Category 4/53
Tag: Reverted
Line 3: Line 3:
{{Use Indian English|date=August 2020}}
{{Use Indian English|date=August 2020}}
{{Infobox person
{{Infobox person
| name = Pazmarneri Subrahmanya Sundaram<ref name="BnfDataFrench">{{cite web
| name = Pazmarneri Subrahmanya Sundaram<ref name="BnfDataFrench">{{cite book
| url = https://data.bnf.fr/en/14650616/tiruval_l_uvar_tirukkur_al_/
| url = https://data.bnf.fr/en/14650616/tiruval_l_uvar_tirukkur_al_/
| title = Authors linked with "Tirukkuṟaḷ"
| title = Authors linked with "Tirukkuṟaḷ"
Line 30: Line 30:
P. S. Sundaram was born into a [[Tamil language|Tamil]]-speaking family. In 1930, he obtained a first-class master's degree in [[English literature]] from the [[Presidency College, Chennai|Presidency College]], [[Chennai]]. He went to the [[Oxford University]] for higher studies and returned to India in 1934, after which he joined the DAV College in [[Lahore]], beginning his decades-long career as a distinguished academician. In 1938, he joined the [[Ravenshaw College]] in [[Cuttack]] as head of the English department. He went on to become the principal, and in 1953 he became a member of the Orissa Public Service Commission. With his government service ending in 1959, he was forced to seek non-government employment in his mid-forties. He then joined as principal of the [[Bareilly College]] and later continued in the same capacity at the Maharani's College in [[Jaipur]] until his retirement in 1974.<ref name="Penguin_KambaRamayana">{{cite book|editor=N. S. Jagannathan |title=Kamba Ramayana|year=2002|location=Gurgaon|publisher=Penguin Books|isbn=978-01-430281-5-4|page=vii–x}}</ref>
P. S. Sundaram was born into a [[Tamil language|Tamil]]-speaking family. In 1930, he obtained a first-class master's degree in [[English literature]] from the [[Presidency College, Chennai|Presidency College]], [[Chennai]]. He went to the [[Oxford University]] for higher studies and returned to India in 1934, after which he joined the DAV College in [[Lahore]], beginning his decades-long career as a distinguished academician. In 1938, he joined the [[Ravenshaw College]] in [[Cuttack]] as head of the English department. He went on to become the principal, and in 1953 he became a member of the Orissa Public Service Commission. With his government service ending in 1959, he was forced to seek non-government employment in his mid-forties. He then joined as principal of the [[Bareilly College]] and later continued in the same capacity at the Maharani's College in [[Jaipur]] until his retirement in 1974.<ref name="Penguin_KambaRamayana">{{cite book|editor=N. S. Jagannathan |title=Kamba Ramayana|year=2002|location=Gurgaon|publisher=Penguin Books|isbn=978-01-430281-5-4|page=vii–x}}</ref>


Retirement gave him the freedom to pursue his passion for classical [[Tamil literature]]. Backed by his command in both Tamil and English, he took up the task of translating various Tamil classics.<ref name="Penguin_KambaRamayana"/> He wrote a biography on the Indian author in English [[R. K. Narayan]] and translated the Tamil poet [[Subramania Bharati]] into English.<ref name="CompendiumOfTrans"/><ref name="Penguin_KambaRamayana"/> In 1987, he privately published an English translation of the Tirukkural. The translation was made in verse and was published under the title ''Tiruvalluvar The Kural''.<ref>{{cite journal| last = Narasimhan | first = Raji | title = Review: A New Translation of "Kural" | journal = Indian Literature| volume = 31 | issue = 1(123) | pages = 141–144| year =1988| url = https://www.jstor.org/stable/23336680 | doi = | s2cid = | access-date =28 May 2022| url-status = | archive-url = | archive-date = |ref={{sfnRef|Narasimhan, 1988}} }}</ref> He then translated the mystical poems of Andal and other Alwars in the Vaishnavite Bhakti tradition. In the final years of his life, he translated the 12,000-odd verses of the [[Kamba Ramayanam]] into English.<ref name="Penguin_KambaRamayana"/>
Retirement gave him the freedom to pursue his passion for classical [[Tamil literature]]. Backed by his command in both Tamil and English, he took up the task of translating various Tamil classics.<ref name="Penguin_KambaRamayana"/> He wrote a biography on the Indian author in English [[R. K. Narayan]] and translated the Tamil poet [[Subramania Bharati]] into English.<ref name="CompendiumOfTrans"/><ref name="Penguin_KambaRamayana"/> In 1987, he privately published an English translation of the Tirukkural. The translation was made in verse and was published under the title ''Tiruvalluvar The Kural''.<ref>{{cite journal| last = Narasimhan | first = Raji | title = Review: A New Translation of "Kural" | journal = Indian Literature| volume = 31 | issue = 1(123) | pages = 141–144| year =1988| url = https://www.jstor.org/stable/23336680 | doi = | jstor = 23336680 | s2cid = | access-date =28 May 2022| url-status = | archive-url = | archive-date = |ref={{sfnRef|Narasimhan, 1988}} }}</ref> He then translated the mystical poems of Andal and other Alwars in the Vaishnavite Bhakti tradition. In the final years of his life, he translated the 12,000-odd verses of the [[Kamba Ramayanam]] into English.<ref name="Penguin_KambaRamayana"/>


==Literary works==
==Literary works==

Revision as of 02:18, 8 October 2023

Pazmarneri Subrahmanya Sundaram[1]
Born1910
Died1998
NationalityIndian
OccupationProfessor of English
Known forTranslating Tirukkural into English

P. S. Sundaram (1910–1998), born Pazmarneri Subrahmanya Sundaram, was an Indian professor of English, best known for translating the Tirukkural and various Tamil classics into English. He had degrees in English from the University of Madras and the Oxford University. He served as professor of English for about 40 years in different parts of North India.[2]

Biography

P. S. Sundaram was born into a Tamil-speaking family. In 1930, he obtained a first-class master's degree in English literature from the Presidency College, Chennai. He went to the Oxford University for higher studies and returned to India in 1934, after which he joined the DAV College in Lahore, beginning his decades-long career as a distinguished academician. In 1938, he joined the Ravenshaw College in Cuttack as head of the English department. He went on to become the principal, and in 1953 he became a member of the Orissa Public Service Commission. With his government service ending in 1959, he was forced to seek non-government employment in his mid-forties. He then joined as principal of the Bareilly College and later continued in the same capacity at the Maharani's College in Jaipur until his retirement in 1974.[3]

Retirement gave him the freedom to pursue his passion for classical Tamil literature. Backed by his command in both Tamil and English, he took up the task of translating various Tamil classics.[3] He wrote a biography on the Indian author in English R. K. Narayan and translated the Tamil poet Subramania Bharati into English.[2][3] In 1987, he privately published an English translation of the Tirukkural. The translation was made in verse and was published under the title Tiruvalluvar The Kural.[4] He then translated the mystical poems of Andal and other Alwars in the Vaishnavite Bhakti tradition. In the final years of his life, he translated the 12,000-odd verses of the Kamba Ramayanam into English.[3]

Literary works

  • Tiruvalluvar, The Kural (1987)
  • Kamba Ramayana (2002)
  • Andal's Thiruppavai and Nachiar Thirumozhi

See also

References

  1. ^ Authors linked with "Tirukkuṟaḷ". BnF Data. n.d. {{cite book}}: |website= ignored (help)
  2. ^ a b A. A. Manavalan, ed. (2010). A Compendium of Tirukkural Translations in English. Chennai: Central Institute of Classical Tamil. p. xxxii. ISBN 978-81-908000-2-0.
  3. ^ a b c d N. S. Jagannathan, ed. (2002). Kamba Ramayana. Gurgaon: Penguin Books. p. vii–x. ISBN 978-01-430281-5-4.
  4. ^ Narasimhan, Raji (1988). "Review: A New Translation of "Kural"". Indian Literature. 31 (1(123)): 141–144. JSTOR 23336680. Retrieved 28 May 2022.

Further reading

  • Manavalan, A. A. (2010). A Compendium of Tirukkural Translations in English (4 vols.). Chennai: Central Institute of Classical Tamil, ISBN 978-81-908000-2-0.