Skip to main content
Resources

أسماء الدول والأقاليم

هذه الصفحة متوفرة باللغات:

يرجى ملاحظة أن النسخ الأنكليزية لكافة المحتوى والوثائق المترجمة تعتبر هي النسخ الرسمية وإن الترجمات باللغات الأخرى هي للأغراض المعلوماتية فقط.

تم تحديث هذه الصفحة في 13 حزيران/ يونيو 2017

يشترط بند Specification 5 الفقرة 4 من إتفاقية سجل نطاق gTLD الجديد ("إتفاقية السجل") على مشغلي السجلات حفظ أسماء معينة للدول والأقاليم في المستوى الثاني. وتوفر إتفاقية السجل أيضاً إرشادات لمشغلي السجلات للحصول على الموافقة على إطلاق أسماء الدول والأقاليم في المستوى الثاني.

وإستناداً الى إتفاقية السجل لشهر شباط (فبراير) 2015 والبيان الإختتامي في سنغافورا [PDF, 113 KB] الصادر عن اللجنة الاستشارية الحكومية (GAC)، وعقب قرارمجلس إدارة ICANN بتاريخ 18 أيار(مايو) 2017، فإن مشغلي السجلات:

  • يتوجب عليهم الإستمرار بحفظ أسماء المستوى الثاني المحددة في إتفاقية السجل والتي تم عرضها في فقرة أسماء الدول والأقاليم المحفوظة في أدناه.
  • يُمنحون الموافقة على إطلاق أسماء الدول او الأقاليم في المستوى الثاني إن تم:
    1. وصول مشغل السجل الى إتفاق مع الحكومة المعنية لإطلاق أسم دولة أو إقليم معين، أو
    2. أظهرت قاعدة بيانات اللجنة الإستشارية الحكومية GAC بلداً أو إقليماً" يتنازل عن حقه لترخيص إطلاق إسم الدولة أو الإقليم" وفق التعليمات المبينة في قاعدة البيانات.

للمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع الى الإرشادات أدناه.

أسماء الدول والأقاليم المحفوظة

يشترط بند Specification 5 الفقرة 4 من إتفاقية السجل لنطاق gTLD الجديد حفظ أسماء الدول والأقاليم (بما في ذلك متباينات IDN الخاصة بهم، متى ما أمكن ذلك) المدرجة في القائمة أدناه والمعترف بها عالمياً. الروابط أدناه تم توفيرها لأجل الرجوع إليها كمصادر وليس الغرض منها هو لتغيير القوائم المحددة. يتعين على مشغلي السجلات حفظ الأسماء من القوائم أدناه وبالرجوع الى التعليمات المتوفرة على صفحة الويب هذه الخاصة بإطلاق أي إسم دولة او إسم إقليم في المستوى الثاني.

  1. إن النموذج المختصر(باللغة الإنجليزية) لكل أسماء الدول والأقاليم المدرجة في قائمة ISO 3166-1، وكما يتم تحديثها من وقت لآخر بما في ذلك الإتحاد الأوروبي الذي تم حفظه بشكل إستثنائي على قائمة ISO3166-1 وتمديده الى شهر آب (أغسطس) 1999 لأي طلب بحاجة الى عرض إسم الإتحاد الأوروبي هو في الرابط: http://www.iso.org/iso/iso-3166-1_decoding_table.html; https://www.iso.org/obp/ui/
  2. مجموعة خبراء الأمم المتحدة حول الأسماء الجغرافية، الدليل الفني المرجعي حول تقييس الأسماء الجغرافية، الجزء الثالث وأسماء دول العالم: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/pubs/UNGEGN tech ref manual_m87_combined.pdf [PDF, 3.5 MB]
  3. قائمة الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة وبلغات الأمم المتحدة الرسمية الست والتي أعدت من قبل مجموعة العمل المعنية بأسماء الدول لمؤتمر الأمم المتحدة حول تقييس الأسماء الجغرافية: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/10th-uncsgn-docs/econf/E_CONF.101_25_UNGEGN WG Country Names Document.pdf [PDF, 925 KB]

إرشادات حول إطلاق أسماء الدول والأقاليم

يشترط بند Specification 5 الفقرة 4 من الإتفاقية الأساسية لسجل نطاق gTLD الجديد طريقتين يمكن من خلالهما لمشغلي السجلات إطلاق أسماء معينة للدول والأقاليم في المستوى الثاني. وبعد الموافقة بموجب هذين الخيارين، لا یلزم إجراء المزید من النظروالمراجعة من قبل ICANN ویسمح لمشغلي السجلات بإطلاق وتفعيل أسماء البلدان والأقالیم المعنية. وفيما يلي وصف الطريقتين:

  1. من خلال التوصل الى "إتفاق مع الحكومة (أو الحكومات) المعنية."

    وبموجب هذه الطريقة الأولى، يمكن لمشغلي السجلات إطلاق أسم محدد لدولة او إقليم إن توصلوا الى إتفاق مع الحكومة المعنية. ولتسهيل إشعار الحكومات، أشارت اللجنة الاستشارية الحكومية (GAC) على مجلس إدارة ICANN في بيانها الإختتامي في سنغافورا [PDF, 113 KB] في شهر شباط (فبراير) 2015، بأنه يتعين على ICANN العمل مع لجنة GAC لإنشاء قاعدة بيانات عامة، والتي تم أنشأؤها فعلاً بعد ذلك من قبل لجنة GAC نفسها في 30 تموز(يوليو) 2015.

    تنفع قاعدة بيانات لجنة GAC في معرفة فيما لو أن أحد أعضاء اللجنة (1) "يشترط وجود إشعار لكافة الطلبات المقدمة،" (2) "لا يشترط أي إشعار،" (3) "لايشترط إشعار بخصوص نطاقات من نوع TLDs،" أو (4) لايشير الى أي موقف. ملاحظة مهمة: تنص أيضاً مشورة لجنة GAC الواردة في البيان الإختتامي في سنغافورا على أن "إن عدم وجود مداخلة من حكومة ما، لن يعتبر إتفاقاً."

    تحث ICANN مشغلي السجلات والأطراف المهتمة الأخرى لمواصلة الإطلاع على قاعدة البيانات حيث انها قد تخضع الى تحديث من وقت لآخر. وستواصل منظمة ICANN الإنخراط مع لجنة GAC وبشكل دوري للتعاون حول التحسينات الممكنة لقاعدة بيانات اللجنة لتوثيق الموافقات الممنوحة حول إطلاق أسماء الدول والأقاليم في المستوى الثاني ولتذكير أعضاء لجنة GAC لتحديث قاعدة البيانات هذه أو لعرض قرارهم بخصوصها.

  2. من خلال إقتراح إطلاق الأسماء "خاضعة للمراجعة من قبل لجنة GAC وموافقة من قبل ICANN."

    تم تحديث الإرشادات كنتيجة لـ قرار مجلس إدارة ICANN الصادر بتاريخ 18 أيار(مايو) 2017.

    يمنح قرار مجلس إدارة ICANN الصادر بتاريخ 18 أيار (مايو) 2017 موافقات ICANN لمشغلي السجلات لإطلاق أسماء الدول والأقاليم في المستوى الثاني فقط الى الحد الذي أشارت به الحكومة المعنية لموافقتها في قاعدة بيانات لجنة GAC. ويتعين على مشغلي السجلات الإستمرار بحفظ أسماء الدول والأقاليم المتبقية بإنتظاروصول مشغل السجل الى إتفاق مع الحكومة المعنية، أو قيام تلك الحكومة بتحديث قاعدة بيانات لجنة GAC بموافقتها. ويتعين على مشغلي السجلات الملتمسين موافقة ICANN لإطلاق أسماء الدول والأقاليم المحفوظة إستخدام العملية المبينة أعلاه ولاحاجة لهم بتقديم طلب سياسة تقييم خدمات السجل RSEP.

    بالنسبة للتعديلات المقترحة لإتفاقية السجل الناتجة عن طلبات RSEP التي تم تقديمها قبل تاريخ 18 أيار(مايو) 2017: قبل قرار مجلس الإدارة، تقدم مشغلو السجلات بطلب إطلاق أسماء الدول والأقاليم من خلال طلب RSEP، والذي نتج في تعديلات إتفاقية السجل المقترحة. وإستناداً الى الإرشادات المتضمنة في قرار مجلس الإدارة، ستقدم ICANN إشعاراً الى مشغلي السجلات مباشرةً للبت بتلك الطلبات وبما يتفق مع القرار.

Domain Name System
Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."